Strict Standards: Declaration of fa_IRDate::calendar() should be compatible with JDate::calendar($format, $local = false, $translate = true) in /home/morourir/public_html/language/fa-IR/fa-IR.localise.php on line 0

Strict Standards: mktime(): You should be using the time() function instead in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 32

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 28

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 120

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 123

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 46

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 106
مرور :: ادبیات - شعر
سه شنبه, ۰۴ تیر ۱۳۹۸

اخبار فرهنگی ایسنا

ایسنا

فرهنگی و هنری > ادبیات و کتاب

 


   بابک تموزی

عشق

 عشق در چارراه دروغ

لکنت زبان گرفته است

 همین است که دیوار سنگی  پیجده ام  دور صورتم

 می توانی به صورت سنگی ام بخندی !

 

نظرات (0) کلیک ها: 2906

معرفی شاعر برنده ی جایزه ی کاموئِش  2014

آلبرتو داکوستا اِ سیلوا

معرفی و ترجمه ی اشعار از پرتغالی برزیل به فارسی :

ابوذر کردی  

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 5536

 


گرامیداشت  مایا آنجلو

«می‌دانم چرا پرنده درون قفس می‌خواند»...

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 6080

بررسی گوناگونگی آرایه ها و خوانش ها در شعر رُزا جمالی

شیما منفرد  (دانشجوی دکترای ادبیات فارسی)

این مقاله تحقیقی ست در جلوه های صنایع و آرایه های ادبی در اشعار این شاعر و همچنین شعرهای این شاعر را از منظر رهیافت های مختلف نقد ادبی بررسی کرده است . در پایان شعر های این شاعر را با نظریات چند نظریه پرداز مهم مطابقت داده ام.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 5056

خواب کبری
شمس اقاحانی

نمي‌تواني خيلي هم تدريجي عاشقم شوي

بر عليه پاهاي تو شورش كنم؟

گناه به اين درشتی!

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 5137

 


 نگاهی به دفتر شعر " زل زدن در دوربین مدار بسته "  مهدی حسین زاده

خسرو بنایی

 این کتاب دومین مجموعه شعر مهدی حسین زاده می باشد  که توسط نشر نصیرا در سال 93 منتشر شده است .پیش از این دفتر شعر این مرگ هنوز کشتن بلد نیست در زمستان 81 منتشر شده بود .   

آنچه در وهله اول در زبان مجموعه زل زدن در دوربین مدار بسته مواجه می شویم ، انعکاس عینی رخداد های ست که در روزمرگی سوژه اتفاق می افتد . زبان در تحرک روایی ، سیالیت خود ویژه ای دارد و حرکت از سوژه به ابژه ها ، بدون ارزش گذاری توصیفی یا معنا سازی های ارادی شکل می گیرد .

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3688

   ریچارد براتیگان

    ترجمه یگانه ی وصالی

   شعر عاشقانه

   خیلی خوبه که

   صبحا تنهای تنها

 از خواب بیدار شی و

 مجبور نباشی به یه عده بگی

 که دوستشون داری ،

 در حالی که دیگه

 دوست شون نداری

 

نظرات (0) کلیک ها: 2924

 


     
 اعظم حسن تقی

 

با کفش های ِ تو راه رفتن را یاد گرفتم

رویِ جدول خیابان

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2433


ترس

 ریموند کارور

ترس از بیدار شدن برای پیدا کردنت، وقتی دیگر نیستی
ترس از عاشق نبودن و به اندازه‌ی کافی عاشق نبودن

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 4761

احمد ملک نژاد  / قرض بده

 دستانت را به من قرض بده

 بریده است

 دستانم

از اره تیز سرنوشت

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1619


چند هایکو از توماس ترانسترومر، شاعر و مترجم سوئدی برنده جایزه نوبل ادبی سال ۲۰۱۱

برگردان رامین مستقیم

 دیری بودایی

با باغ‌هایی معلق

تصاویر نبرد.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2611

شهاب عطایی

در باغچه ی خصوصی اعترافات من

علف هرز میکارد

آب اش میدهم ... 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 5683
 

 سامپو ( 1722-1647 )

ترجمه احمدشاملو

سامپو بازرگان ماهی بود، هایکوی سامپو عظمت ادبیات را ندارد ، به همین دلیل چیزی به ما میدهد که ادبیات هرگز نمی تواند بدهد .


نام هاشان را نمیدانم

لیکن هر هرزه گیاهی

گل ظریف خود را دارد

نظرات (0) کلیک ها: 2928

 

"ایستگاه"

  خسین چراغی
 
روی همان صندلی
توی همان اتوبوس
روبروی همان چشم‌های سیاه
 
از همان راهی که رفته بودی
رفتم
          هزاربار    
                        نبودی.
نظرات (0) کلیک ها: 2660


 كنارم باش

 بابك تموزي

 

خدايا !

كنارم باش !

 من هم  برايت شعر مي گويم

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2292

لادن جمالی

برای این همه چله ای که پوشیدمت

 هلال ِ لب هایت را نمی چسبانی به پیشانی ِ شعرم ؟
یلدای موهام را نمی بافی؟

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3421

 


 

درد

پيمان چهرازي

 

 درد

نشسته بود

بر یاد سکوهای سیمانی

خشک

همان جا

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2048



 

چند شعر از فوزیه ابو خالد شاعره عربستانی

مترجم محبوبه افشاری

این ابریشم سوزان را دوست دارم

هرگاه قدم هایش فرو می رود درونم

می شوید از من

لکه های منجمد شده را

راههای ناهموار را دوست دارم

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2440

انسان آخرین

 امير حسين تيكني

خدا تنهاست

انسان تنهاتر

آن که در دریا غرق شد

نومیدترین ملاح جهان بود


ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3958

 


  

یادی ازبیژن نجدی   در سالروز تولدش  (۲۴ آبان ۱۳۲۰ در خاش - ۳ شهریور ۱۳۷۶ در لاهیجان)

کسي ميداند
شماره شناسنامهي گندم چيست؟
کدامين شنبه
آن اولين بهار را زاييد؟
يک تقويم بي پاييز را
کسي ميداند از کجا بايد بخرم؟
هيچکس باور نميکند که من پسرعموي سپيدارم
باور نميکنند
که از موهايم صداي کمانچه ميريزد
کسي ميداند؟
گروه خون جمعهاي که افتاده روي پل امروز
پل حالا
پل همين لحظه
O منفيست؟
A يا B؟
يا AB؟

نظرات (0) کلیک ها: 2215

سنگ تراشِ پیر شهر

امیر بهاچ

سنگ تراشِ پیر شهر،

در غروبِ دلتنگِ آفتاب،

با تیشه ای خسته بر سنگِ قبری،

اسمی حک می کرد،

خسته و سرد،

بر زیر لب، تنها نام خویش را زمزمه می کرد.

می هراسید،

که میان این همه نامهای سنگی،

نام خویش را از یادش ببرد.

 

نظرات (0) کلیک ها: 2198

فرناندو پسوا

ترجمه سید مصطفی رضیی

  بعضی‌وقت‌ها نگاهم به سنگی می‌افتد.

فکر نمی‌کنم حیاتی داشته باشد.

مبهوت‌اش نمی‌مانم، فقط خواهرم صدایش می‌زنم.

دوست دارم سنگی بودم،

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 3159

 شهری که در آن دوستت دارم / لی یانگ‌لی

ترجمه ازاده کامیار

 و زمانی، در شهری که در آن دوستت دارم

 حتا یگانه‌ترین آوازهای من نیز بی‌پاسخ می‌ماند،

 و من می‌گذرم از این خیابان‌های ناسور،

 از فریادهای بلند کوچه‌ها‌،

 و دالان غرقه در شب به جستجوی تو… 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1084
  

شعر همه خواب بود

رضا پرتو

آنقدرها خوب لباس نمی پوشم 

پیراهنی بزرگ و بلند و چهارخانه

آنقدرها خوب راه نمی روم

 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2532

"احتمالات"

شعری از "ویسواوا شیمبورسکا" برگردان "ملیحه بهارلو"

خودم که آدم‌ها را دوست دارد،
بر خودم که عاشق بشریت است، ترجیح می‌دهم.
ترجیح می‌دهم نخ و سوزن دمِ دست‌ام باشد،
چون ممکن است لازم‌اش داشته باشم.

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1121

بازدیدکنندگان

در حال حاضر 87 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند

آگهی متنی

   مسئولیت نوشته ها به عهده ی خود نویسنده است و سایت مرور هیچ مسئولیتی در این مورد ندارد

مهرآوران

 هاست  ، دامنه ، طراحی سایت 

HTTP://MEHRAVARAN.COM

  


 بیست داستان کوتاه از ۱۶ تن از داستان نویسان معاصر

یتhttp://www.epubfa.ir/?p=79

 

 زنان داستان نویس ایران در سایت امازون

با ترجمه امیر مرعشی

https://www.amazon.com/Alive-Kicking-collection-Contemporary-Iranian/dp/1544022727/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1488605449&sr=8-1&keywords=mitra+dava

 

 

مرفی /  بکت / سهیل سمی / ققنوس

 

 

بالزن ها / محمد رضا کاتب / نشر ققنوس .هیلا

 

 

 

با عزیز جان در عزیزیه /  فرخنده اقایی / نشر ققنوس

 

رمان «چرا زن‌ها گریه می‌کنند» نوشته رُنه ژان‌کلو با ترجمه عظیم جابری
نشر افراز . 
 

 

مجموعه چهار جلدی شناختنامه ادبیات ایران

جواد اسحاقیان /  نشر نگاه

 

چرا اخرین درنا باز می گردد

شمس آقاجانی

 

اکواریوم شماره چهار / میترا داور / نشر اموت