Strict Standards: Declaration of fa_IRDate::calendar() should be compatible with JDate::calendar($format, $local = false, $translate = true) in /home/morourir/public_html/language/fa-IR/fa-IR.localise.php on line 0

Strict Standards: mktime(): You should be using the time() function instead in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 32

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 28

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 120

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 123

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 46

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 106
مرور :: ادبیات - داستان
شنبه, ۳۱ فروردین ۱۳۹۸

اخبار فرهنگی ایسنا

ایسنا

فرهنگی و هنری > ادبیات و کتاب

خبر مرگ ماهو / سید وحید جمالی

ماهو / منیر الدین بیروتی / نشر نیلوفر

ماهو، پس از چهار درد (1384) و سلام مترسک (1388)، سومین رمان منیرالدین بیروتی است که پاییز 1394 به همت انتشارات نیلوفر منتشر شد.

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1116

 

نوشتن، بزرگ‌ترين جايزه برای نویسنده است

گفتگو با ناتاشا امیری

 

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1250

گفتگو با دوریس لسینگ

  امین فرج‌پور

 لذت. بیش‌وپیش از هر چیز برای لذت‌بردن خودتان بنویسید. کمترین اهمیتی برای دیگران و البته انتقادات و توصیه‌های دیگران هم قایل نشوید. یک چیز دیگری هم هست که نمی‌دانم می‌توانم توضیحش دهم یا نه؛ ببینید نوشتن نوعی سبک زندگی نیست، بلکه خود زندگی اصل است. برای این‌که خوب بنویسید باید خوب زندگی کنید. نوشته خوب از زندگی ریشه می‌گیرد. جوری زندگی کنید که نوشتن برایتان وابسته به زندگی باشد. نمی‌دانم چگونه این را بازش کنم... 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1178

 

هاروكي موراكامي

يورش دوم به نانوايي1 

برگردان: محمد شفيعی

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1266
 
گفت‌وگو با آليس مونرو 
نوشتن یعنی دشواری مداوم چند ساله
 
   چگونه می‌نویسید؟
خيلي كند و دشوار. می‌توانم بگویم نوشتن برايم تقريبا هميشه دشوار بوده. از 12سالگی تا الان همیشه و مداوم و البته با دشواری فراوان نوشته‌ام.
   منظورم برنامه روزانه‌تان برای نوشتن بود...
خب، باید بگویم برنامه‌ام در تمام این سال‌ها چنین بوده که صبح زود از خواب بيدار شده و پس از خوردن يك فنجان قهوه شروع كرده‌ام به نوشتن؛ پس از دو، سه ساعت کار و خوردن یک چیز کوچولو و چند لحظه استراحت دوباره می‌روم سراغ نوشتن
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1001
 
لحظاتی با یک هنرمند  داوود رشیدی
 
 وداع و درود
 
 تئاتر باشرف است. تئاتر شرافت دارد. چون قديمي‌ترين و زنده‌ترين است. با شروع شعر و فلسفه، تئاتر هم شروع شده. ساختگي هم نيست. يك نمايش 100 بار هم كه روي صحنه برود، هر شب يك چيز تازه است. عين زندگي! صد بار هم كليد بيندازي و در خانه‌ات را باز كني، هر بار متفاوت است با اينكه شبيه هم هست.
 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1861

رمان باغ همسایه اثر خوسه دونوسو با ترجمۀ عبدالله کوثری در نشر آگاه منتشر شد.

باغ همسایه اولین اثری است که از دونوسو، نویسندۀ بزرگ اهل شیلی، به‌فارسی منتشر می‌شود. پیش‌تر داستان کوتاه گردش از او در کتاب داستان‌های کوتاه امریکای لاتین (گردآوری روبرتو گونسالس اچه‌وریا، ترجمۀ عبدالله کوثری، نشر نی، چاپ یکم: ۱۳۸۰) منتشر شده بود. کوثری در مقدمۀ کتاب باغ همسایه شرح مفصلی در مورد کار و زندگی دونوسو نوشته است .

نظرات (0) کلیک ها: 1009

روانکاوی شخصیت مکبث 

بررسی تحلیل شخصیت مکبث و جایگاه این نمایشنامه در ادبیات جهان /فاطمه سلطانی

 سهم شکسپیر در ادبیات انگلستان و جهان یگانه بی همتاست. اگر غنای ادبیات به غنای زبان و ژرف اندیشه ای است که تنیده در زبان ارائه می شود. به این معنا شکسپیر شایسته جایگاهی است که احراز کرده است .زیرا آثار شکسپیر جهانی از ارزشها را در مقابل مخاطبش می گذارد. که سبب یکتایی آن آثار در جهان شده است. ارزشهای چون مدارا، کثرت گرایی، توان سازش و تعهد ژرف. 

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 2986

مضمون خائن وقهرمان /خورخه لوييس بورخس 

 خورخه لوييس بورخس / ترجمه احمد میرعلایی

زير نفوذ چسترتون رسوا (مبدع و پيرايه‌بند رمز و رازهاي شكيل) ولايينيتز (كه هماهنگي ازلي را اختراع كرد)، مبحث زير را در خيال پرداخته‌ام، كه بي‌ترديد طي بعداز ظهرهاي بي ثمر آن‌را بسط خواهم داد (و اين تلاش از هم اكنون به نحوي موجه مي‌نمايد). جاي جزييات، باز بيني‌ها و ترميم‌ها خالي است؛ تكه‌هايي از اين تاريخ هنوز بر من آشكار نيست؛ امروز، كه سوم ژانويه‌ي 1944 باشد، آن را كم و بيش چنين مي‌بينم:

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1106

 

برخورد نزدیک با همینگوی

مروری دیگر بر مجموعه داستان «آکواریوم شماره چهار» نوشته‌ میترا داور

مجتبی صولت پور

 

ادامه مطلب نظرات (2) کلیک ها: 1251

فتح الله بی نیاز

 بورخس راوی ارواح و اشباح 
 
بورخس از همه تاثیرپذیرفت تا جایی که خودش می‌گوید: «من واقعا مطمئن نیستم که وجودی خالص باشم؛ من همه نویسندگانی هستم که از آنان چیزی خوانده‌ام؛ همه مردمی هستم که با آنان برخورد داشته‌ام و آنان را دوست داشته‌ام؛ من همه شهرهایی هستم که دیده‌ام؛ من همه نیاکانم هستم.»
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1077
سه روایت از «در گذار روزگار» اثر ابراهیم گلستان 
  
نشر بازتاب نگار

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1094
 
گفت‌وگو با جعفر مدرس‌صادقی به‌مناسبت انتشارتازه‌ترين رمانش «بهشت و دوزخ»
 
 پيام حيدرقزويني 
 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 936
 
 
 
گفت‌وگوي گارسيا ماركز با كوروساوا 
 
ماركز: هيچ جنگي براي هيچ كس‌خوب نيست 
 
كوروساوا:  مشكل اين است كه وقتي تيراندازي شروع مي‌شود، حتي حضرت مسيح و فرشتگان به رييس ستاد ارتش تبديل مي‌شوند. 
 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1139

 

مکانهای مارگریت دوراس: گفت و گوی میشل پرت و مارگریت دوراس

 مترجم قاسم روبین 

نشر اختران / 1395

نظرات (1) کلیک ها: 927

 

گفت‌وگو با شهلا زرلکی /

به مناسبت انتشار «زنان، دشتان و جنون ماهانه»

گفت‌وگو با شهلا زرلکی به بهانه چاپ کتاب تازه‌اش

تهمینه مفیدی

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 992

گفت‌وگوی جفری بروان و شوشا گاپی با جولین بارنز

به رمان‌نویسان گذشته حرمت بگذاریم

مهناز نجفی

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1051
شماره هفتم نیویورکفا منتشر شد.
 
- داستان کوتاه، تحلیل فیلم و کارتون نیویورکر
- تحلیل فیلم‌های هشت نفرت انگیز، از گوربرخاسته، ویژه نیمه شب، روزهای طلایی من.
-داستان‌هایی از  آن بیتی، مارتین آمیس، آریل دورفمن، بن مارکوس،دانا  اسپیوتا  و...
-مترجمان:  شیوا مقانلو، آذر عالی‌پور، فرهاد پروین غزل فیض،خاطره کردکریمی، فاطمه راشدی، و…  
1- شماره هفتم را با بیش از 30 درصد تخفیف، از لینک زیر تهیه کنید. 
نظرات (0) کلیک ها: 1110

در قفل‌شده

 خوليو كورتاسار

 پترونه[1] هتل سروانتس[2] را دقيقاً به همان دلايلي كه در نظر ديگران ناخوشايند بود، دوست داشت. هتلي تاريك و خلوت مثل كوير. مردي كه هنگام عبور از رودخانه، در كشتي بخار با او آشنا شده بود، گفته بود كه هتل در منطقه‌‌ي مركزي مونته‌بيدئو[3] قرار دارد. پترونه اتاقي حمام‌دار در طبقه‌ دوم گرفت كه درست به سرسراي هتل باز مي‌شد.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 971

باید می‌جنگیدم و بهترین نویسنده جهان می‌شدم ...

امین فرج‌پور

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1080

مدخلی بر نوع­ شناسی داستان كوتاه

نوشته ی شاپور بهيان

فهرست انواع داستان كوتاه مي­ تواند بي­ انتها باشد. با اين حال، با اذعان به اين امر، ما تنها سه نوع از اين ميان بر مي­ كشيم، بي آن كه منكر ادغام، در هم رفتن و لبالب شدن اين انواع باشيم. پس تمايزگذاري ما،يا نوع­ شناسي ما، صرفن براي سهولت كار در انجام بررسي و تحقيق است، نه ارايه­ ي دستورالعمل با صدور بخش­نامه كه همين است و لاغير.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1349

«وسوسه»

  /کنراد ایکن  /  مترجم   سیروس نورآبادی

نویسنده ی آمریکایی (1889- 1973) و برنده جایزه ی پولیتزر 1943 .

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1051

رمان «اتاق جیکب» اثر «ویرجینیا وولف» در تازه های داستانی نشر چترنگ

«اتاق جیکب» روایتگر گسترده زمانه‌ای است که از دوره آرامش و ثبات پیش از جنگ اول تا دوره سربرآوردن حقایق فلاکت‌بار پس از جنگ را دربرمی‌گیرد. روایت از دیدگاه سنتی بسیار گسسته است، اما به قول «ربکا وست» در نشریه «آبزرور»، زبان این رمان، «شعر ناب است».

«اتاق جیکب» را منتقدان ادای دینی دانسته‌اند به کشته‌شدگانی که با رفتنشان بخشی قابل توجه از جمعیت زمین برای همیشه محو شد. این ر

رمان ۲۰۸ صفحه‌ای «اتاق جیکب» را سهیل سُمّی به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در شمارگان ۱۰۰۰ نسخه و با بهای ۱۶ هزار و ۵۰۰ تومان، منتشر و روانه کتابفروشی‌ها کرده است.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 937
فضایی ساده
 راینر مالکوفسکی / ترجمه علی عبدالهی

 اتاقی که در رویای من است
یک میز دارد، دو صندلی
و دیگر هیچ.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 998

موشک در ظرف تلیتی

          حمید رضا اکبری شروه 

توی خودش شاشیده بود انگار ،گشاد گشاد راه می رفت .خروس خوان بلند شده بود تا، کسی نبیندش. 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1051

 مارگارت آتوود

ترجمه: محسن عمادی

 می‌خواهم هوا باشم

هوایی که در آن سکنی می‌کنی

برای لحظه‌ای حتی،

می‌خواهم همان‌قدر قابل چشم‌پوشی و

همان‌قدر ضروری باشم

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1055

«داستان‌هایی از نویسندگان زن انگلستان» با انتخاب و ترجمه «ناهید طباطبایی»

 نشر چشمه  
«داستان هایی از نویسندگان زن انگلستان» شامل هشت داستان با نام های «ازدواج به سبک منچستری» از «الیزابت کلگهورن گسکل»، «سفری با قطار» نوشته‌ی «لیدی مارگارت مجندی»، «مسافر خوشگذران» نوشته‌ی «الا دارسی»، «توصیه» از «آدا لورسون»، «گره روبان» به قلم «لورنس آلما تادما»، «محبوبه سال» نوشته «الا هپورت دیکسون»، «لوسی رن» از «آدا رادفورد» و «داستان یک مسافرت ماه عسل» نوشته‌ی «مارگارت آلیفانت» است.
 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 928

اولین رمان ساموئل بکت روایتی‌ست از عشق به یک زن تن‌فروش و ساز و کار جنون. در این اثر با مهم‌ترین درونمایه‌های آثار بعدی بکت آشنا می‌شویم.

نشر ققنوس رمان «مرفی» اولین اثر داستانی ساموئل بکت، نویسنده شهیر ایرلندی و برنده نوبل ادبی را به ترجمه سهیل سمی منتشر کرده است. این رمان اروتیک‌ترین و به یک معنا «جسمانی‌»ترین اثر بکت است و از تجربه‌های او در سال‌های نخست مهاجرتش از ایرلند نشان دارد.

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 976

پیاز چیز دیگری ست

ویسلاوا شیمبورسکا

پیاز چیز دیگری ست

دل و روده ندارد

تا مغز مغز پیاز است

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1130

هاینریش_هاینه

نامه ای که نوشته ای
هرگز نگرانم نمی کند
گفته ای بعد از این دوستم نخواهی داشت
اما، نامه ات چرا اینقدر طولانی است؟
تمیز نوشته ای، پشت و رو و دوازده برگ!
این خودش یک کتاب کوچک است
هیچ کس برای خداحافظی
نامه ای چنین مفصل نمی نویسد.

نظرات (0) کلیک ها: 956

جان آپدایک در حوالی زندگی و هنرش

 

3_2 داستان کوتاه از آپدایک ترجمه شده. یکی از مترجم‌های کشورمان به این سؤال این طور جواب می‌دهد که «عدم رشد تکنولوژی ارتباطی در دوره ای خاص باعث شد که ما جان آپدایک و بسیاری دیگر از نویسندگان را در یک دوره بی خبری از دست بدهیم. بسیاری از نویسندگان دیگر هم دچار همین سرنوشت شده‌اند. در واقع پیشرفت وسایل ارتباطی موجب شده تا ما ناگهان از ترجمه آثار نویسندگانی چون الکساندر دوما وفئودور داستایفسکی به دوره نویسندگان پست مدرن برسیم. بدون این که دوره گذار را شناخته باشیم».

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 921

 نمی دونم چرا اضطراب دارم!

  میترا داور

سیروس گفت: نمی دونم چرا این بچه حرف نمی زنه؟

سعيد گفت: تخم کبوتر بخوره، زبونش باز میشه.

دستش به طرف دستگاه تلفن رفت و گفت:الان درستش می کنیم.

ادامه مطلب نظرات (5) کلیک ها: 1482

 

کارخانجات صنعتی تولید پیچ و مهره

نویسنده: علی اشکان نژاد  / نشر میانه 

ازعلی اشکان نژاد، تا کنون کتاب های: 'پا'، 'حاملگی خانم آما ئه چی‌'، و 'تله های زرد قدیمی' به چاپ رسیده اند. آثاری که وجه مشخصه تمامی آن ها پرداختن به مسایل فلسفی و روانکاوانه شخصیت های داستان ها و پایان بازشان می باشد. در این میان شاید بارزترین وجه تمایز داستان های کوتاهش با آثار دیگر نویسندگان، بکارگیری تصویر می باشد؛ که البته خواندن آثار او را برای مخاطبان جذاب تر می نماید.

 

نظرات (0) کلیک ها: 1416

یانیس ریتسوس / ترجمه فریدون فریاد 
 
تو چترت را در قطار 
فراموش کردی. 
پس،به من فکر می کردی؟ 
 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1120

 

کتاب "حکایت عشق و عاشقی ما"،

که نشر چشمه آن را منتشر کرده است، ۹ داستان کوتاه به قلم اصغر الهی را در بر می گیرد.

داستان های کوتاه و بلند اصغر الهی جهان چند بعدی درون های پریشیده و واقعیت زوال را با شگردهائی روایت می کنند که هر یک تجربه ای نو یا کارساز در داستان نویسی فارسی است.

نظرات (0) کلیک ها: 955

 

«شکل نوشتنم هستم»

مجموعه ای است تازه از مقاله ها و مصاحبه های جواد مجابی شاعر، نویسنده، روزنامه نویس و منتقد صاحب نام ایرانی که در نقد نقاشی دستی قوی دارد و خود نیز نقاشی می کند.

نظرات (0) کلیک ها: 923

    Siegfried Lenz/  زیگفرید لنتس /  لوکاس، خدمتکار متین

ترجمه: فرهاد سلمانیان

زیگفرید لنتس در هفدهم مارس سال۱۹۲۶ در شهر كوچک لیک، در شمال شرقی آلمان به دنیا آمد. پس از تحصیلات ابتدایی و دبیرستان، انجام خدمت در نیروی دریایی و گذراندن دوران دو ساله‌ی اسارت به دست انگلیسی‌ها؛ تحصیل در رشته‌‌ی زبان و ادبیات انگلیسی را در دانشگاه هامبورگ آغاز كرد.  

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 969
 دروغ / ریموند کارور
 
ترجمه اسدلله امرایی
 
زنم گفت: «دروغ می‌گوید. تو چرا باورت شده؟ حسودیش می‌شود. همین… حرف من را قبول نداری؟ تو که نباید آن حرف‌ها را باور کنی؟» 
بارانی‌اش را درنیاورده بود و کلاه را هنوز به سر داشت. حرکت تندی به سرش داد. صورتش برافروخته از اتهام، سرخ شد.
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1127

The Mark on the Wall

Adeline Virginia Woolf

PERHAPS it was the middle of January in the present that I first looked up and saw the mark on the wall. In order to fix a date it is necessary to remember what one saw. So now I think of the fire;

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 1910

«چرا آخرین درنا باز می‌گردد»

شمس آقاجانی

 در اضطراب جا ماندن از شبکه‌های ارتباطی جدید

 و گوشی‌های دم به دم

 هنوز نسیمِ سحرگاهی را داریم

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 1262

چهل و هشت ساعت با آرنوشا

هنگامه البرزی

خب! همه بچه ها را بردم اتاق بازی.بیمارستان حساب کرده بود که این بخشی از برنامه توانبخشی آنها باشد.بازی درمانی برای بهبود هماهنگی عصب و عضله،ارتقای حس مسئولیت،یادگیری نظم و بسیاری از موارد دیگر موثر واقع میشد.

 

ادامه مطلب نظرات (6) کلیک ها: 1606

رحمان چوپانی /تصویر های کاغذی

نگاهی به مجموعه داستان« زن های کاغذی »، نوشته ی مریم اسحاقی

 نشر بوتیمار

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1430

تماشاخانه‌ی رؤیا

خوانشِ شاعرانه‌ی مجموعه داستان «لب‌خوانی» نوشته‌ی ابوذر قاسمیان

لیلا صبوری‌زاده

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1148

اتوپیا در ادبیات

شیرین داوودیان 

مفهوم اتوپيا در هنر، به صورت گسترده معناي خود را از ادبيات گرفته است. به همين خاطر در اين جا به ريشه هاي بروز و شكل گيري اين مفهوم در ادبيات مي پردازيم. به هر اثر داستانی فلسفی، مذهبی و سیاسی گفته می‌شود که تصویری خیالی از دنیایی به دست بدهد که در مقایسه با دنیای واقعی جنبه‌ی آرمان‌خواهانه داشته باشد.

 

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 1546

و باد همچنان ما را خواهد برد

 حسین چراغی 

 و باد همچنان ما را خواهد برد

 و ما هرگز فکر نخواهیم کرد

که هنوز یک قاصدک هستیم

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 799

             دستهای من  

 مجید عطاری

مردی را دیدم  دستهایش را به حراج گذاشته بود .  روی آنها نوشته بود : نمک ندارند.

عابری فکرکرد دست هایی که نمک ندارند به چه درد من می خورند  و راهش گرفت و رفت . 

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 888

 

كنكاش فلسفي به قصه " زنده بيدار "

حكيم  بوعلي سينا (قسمت دوم)

نوشته : علي رشوند

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 845

جوراب /یاسوناری کاواباتا

برگردان:مرتضی هاشم‌پور

نمی‌فهم چرا خواهر بزرگ‌ تر و مهربان من، باید در چنین وضعیتی تسلیم مرگ می‌شد.

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 831
 
 دست

کاواباتا / ترجمه رضا دادویی

دختر گفت:” می‌تونم یکی از دست‌هامو واسه امشب در اختیارت بذارم.”

    سپس دست راست خود را با دست چپ گرفت؛ آن را از محل اتصال به کتف قطع کرد و روی زانوی من گذاشت

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 899
مطالعه كتاب «خانه خوبرويان خفته» از ديدگاه ژاك دريدا و ژاك لكان

نقد از: ليلا مسلمي
ياسوناري كاواباتا، برنده جايزه نوبل ادبيات در سال 1968، شهرت خود را مديون آثار درخشان خود چون «رقصنده ايزو» (1926) و «آواي كوهستان» (1935) است. شمار زيادي از كتابهاي او به كند و كاو در جايگاه مسائل جنسي در فرهنگ و زندگي مردم مي پردازد.
 
 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 864

 

رمانی تازه از کوروش اسدی با عنوان «کوچه ابرهای گمشده» از سوی نشر نیماژ منتشر شد

این رمان که پس از مجموعه داستان «گنبد کبود» دومین اثری است که از این نویسنده در این موسسه نشر منتشر شده و نخستین کتابی است که پس از سال ۱۳۸۷ از سوی این نویسنده به مخاطبانش عرضه شده است.

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1022
رمانی از ژان ماری کوستاو لوکزیو برنده نوبل ادبیات در سال ۲۰۰۸ با عنوان «ستاره سرگردان» در ایران منتشر شد.
 
، نشر آموت رمانی از ژان ماری گوستاو لوکزیو نویسنده فرانسوی و برنده جایزه ادبی نوبل در سال ۲۰۰۸ را با عنوان «ستاره سرگردان» منتشر کرد.
نظرات (0) کلیک ها: 771

هایکوهایی از سانتوکا تانیدا ( 1882 – 1940 )  

ترجمه مجید زمانی اصل

ترجمه جون ستیفنز از ژاپنی و ترجمه محمد عید إ براهیم به عربی

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 790
 
موتوری بزن کنار که پيکان خوراک من است

"ماشین نوشته" ها

(ادبیات رانندگان جاده ها)

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 916

فرانتس کافکا نوشتن به مثابه ریاضت 

اکبر پویان فر

فرانتس کافکا نویسنده چک آلمانی زبان در زمان حیاتش گمنام ماند و اگر دوست شاعر و نویسنده اش ماکس برود نبود که پس از مرگ و برخلاف وصیت نامه ای که برجای گذاشه بود و طی آن از او خواسته بود که همه نامه ها، مجله ها، روزنامه ها و نوشته هایش را بسوزاند عمل و سپس همت به انتشار آنها نمی کرد احتمالا کافکا هیچ وقت شهرتی به دست نمی آورد...

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 894

ویرجینا وولف؛ نقاش لحظه ها و تکه هایی از هستی

اکبر پویان فر

نویسنده زن مشهور انگلیسی اوایل قرن بیستم (1941-1882) که نوعی «مونولوگ» را شیوه و سبک رمان نویسی خود قرار داد و بدین ترتیب از قواعد رمان نویسی آن دوران فاصله گرفت و از پایه گذاران رمان انگلیسی مدرن شد. 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1046
 
حریم خصوصی در آثار ویرجینیا وولف /جوشوا راثمن ـ ترجمه‌ی شهاب رحیمی
 
وولف اغلب زندگی را چنین می‌پنداشت: هدیه‌ای که باید سفت چسبید و گرامی داشت اما هرگز باز نکرد. باز کردن آن جَو را از میان می‌برد، درخشش را نابود می‌کند و درخشش زندگی همان چیزی‌ست که زندگی‌کردن را با ارزش می‌سازد. به سختی می‌توان گفت که نگاه‌داشتن زندگی بدون نگاه‌کردن به آن ممکن است و این یکی از مسائل کتاب‌های اوست، اما درحفظ رمز و راز زندگی؛ نامشخص و ناشناخته‌ باقی ماندن امور؛ تجربه‌ی احساساتی از قبیل کنجکاوی، تعجب، آرزو و پیش‌بینی تأثیرگذار است.
ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 938

 

ابراهیم گلستان:  درباره ی فروغ

گلستان حالا در نودوسه سالگی روایت خبر مرگ فروغ فرخزاد در کافه نادری را رد می‌کند و خط بطلان می‌کشد بر حرف‌هایی که پیش از این در گفت‌وگو با پرویز جاهد بیان کرده بود: «فروغ رفت خانه‌ی مادرش ناهار خورد و بعد آمد پیش من در استودیو. خواهر فروغ توی خونه غش کرده بود و ناخوش بود و وقتی اون اومد پیش من ناراحت بود و دید من دارم کار می‌کنم. نوار صدای من خراب شده بود و دستگاه من آن را پاک نمی‌کرد و محمود هنگوال هم پهلوی من بود. به فروغ گفتم که تلفن کن به آقای ابوالقاسم رضایی که دستگاهش‌ رو برداره بیاورد و فروغ هم گفت شاید اون سر کار نباشه، من این نوار را می‌برم و پاک می‌کنم و می‌آرم و بعد همراه رحمان (کارگر استودیو) سوار جیپ استیشن من شد و رفت و دیگر هم برنگشت و مرد.»

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1429

 پاپری

مریم براتی

عزیز میگه، خواب معصوم ببینی صادقه . سرفه می کنه و میگه: یعنی حتما بر آورده میشه. میگه خوابای تو همه تعبیر میشن؛ همین فردا یا چهل سال بعد. اینو که می گه، چشماش خیس می شن؛ انگاری دو تا آینه گذاشته باشن توشون. خودمو تو آینه ها می بینم 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 904

یال زرین 

شاپور احمدي

در خورشیدگرفتگی نیمروز

بر گرد شکوفه‌های خونی و خمار

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1165

طعم کوه 

هایکوهایی از سانتوکا تانیدا ( 1882 – 1940 ) 

ترجمه مجید زمانی اصل 

  • مرگ هرگز برای من هزینه بر نیست، دوباره متولد می شوم در طبیعت و اگر دوباره به دنیا آمدم، میخواهم کنجشککی یا فیلی باشم. 
ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 979

 

بهرام صادقي، همگام با ادبيات پست مدرن جهان

دكتر منوچهر تشكري /عضو هيئت علمي دانشگاه شهيد چمران اهواز

سارا رفيعي*

 

ادامه مطلب نظرات (1) کلیک ها: 1596

 

یادداشتی درباره خوان رولفو و رمانش «پدرو‌ پارامو»

امیر جلالی

 

ادامه مطلب نظرات (0) کلیک ها: 1269

بازدیدکنندگان

در حال حاضر 58 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند

آگهی متنی

   مسئولیت نوشته ها به عهده ی خود نویسنده است و سایت مرور هیچ مسئولیتی در این مورد ندارد

مهرآوران

 هاست  ، دامنه ، طراحی سایت 

HTTP://MEHRAVARAN.COM

  


 بیست داستان کوتاه از ۱۶ تن از داستان نویسان معاصر

یتhttp://www.epubfa.ir/?p=79

 

 زنان داستان نویس ایران در سایت امازون

با ترجمه امیر مرعشی

https://www.amazon.com/Alive-Kicking-collection-Contemporary-Iranian/dp/1544022727/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1488605449&sr=8-1&keywords=mitra+dava

 

 

مرفی /  بکت / سهیل سمی / ققنوس

 

 

بالزن ها / محمد رضا کاتب / نشر ققنوس .هیلا

 

 

 

با عزیز جان در عزیزیه /  فرخنده اقایی / نشر ققنوس

 

رمان «چرا زن‌ها گریه می‌کنند» نوشته رُنه ژان‌کلو با ترجمه عظیم جابری
نشر افراز . 
 

 

مجموعه چهار جلدی شناختنامه ادبیات ایران

جواد اسحاقیان /  نشر نگاه

 

چرا اخرین درنا باز می گردد

شمس آقاجانی

 

اکواریوم شماره چهار / میترا داور / نشر اموت