Strict Standards: Declaration of fa_IRDate::calendar() should be compatible with JDate::calendar($format, $local = false, $translate = true) in /home/morourir/public_html/language/fa-IR/fa-IR.localise.php on line 0

Strict Standards: mktime(): You should be using the time() function instead in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 32

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 28

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 120

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 123

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 46

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 106
مرور :: ادبیات - اشعار اینگه بورگ باخمن،شاعر اتریشی
سه شنبه, ۰۳ اردیبهشت ۱۳۹۸

اخبار فرهنگی ایسنا

ایسنا

فرهنگی و هنری > ادبیات و کتاب

 

 

 

 

 

اینگه بورگ باخمن،شاعر اتریشی / برگردان:فرشته وزیری نسب"

 با هم استفاده کردیم

فصل ها، کتاب ها وموسیقی

کلید ها، فنجان ها، سبد نان

ملحفه ها و یک تختخواب .

جهیزیه ای از واژه ها و اشاره ها

آورده شد ،به کار برده شد، تمام شد

نظمی خانگی رعایت شد. گفته شد، انجام داده شد

و همیشه فقط به اشاره دستی

زمستان در سپتت وینی

و در تابستان عاشق شدم

بر نقشه ها، بر کلبه ای کوهستانی

 بر ساحلی و بر تختخوابی

فرقه ای بود پر از قرار ها و قول های ناشکستنی

ستایش چیزی

و بیزاری جستن از یک هیچ

روزنامه ای تا شده، خاکستر های سرد، یادداشتی

سترون بودم در مذهب

زیرا کلیسایم این تختخواب بود

نقاشی پایان نیافتنی ام

از چشم انداز دریاچه ادامه می یافت

آن سوی ایوان هم مردم بودند

همسایگان

که به آنها سلام می دادم

کنار بخاری دیواری ، درامنیت

مویم بیشترین رنگ را داشت

و زنگ در هشداری بود برای دوستانم

نه فقط تو را

بلکه جهان را از دست داده ام .

 

"برگردان:فرشته وزیری نسب"

نظر خود را اضافه کنید.

0
شرایط و قوانین.
  • هیچ نظری یافت نشد

اضافه کردن نظر

بازدیدکنندگان

در حال حاضر 26 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند

آگهی متنی

   مسئولیت نوشته ها به عهده ی خود نویسنده است و سایت مرور هیچ مسئولیتی در این مورد ندارد

مهرآوران

 هاست  ، دامنه ، طراحی سایت 

HTTP://MEHRAVARAN.COM

  


 بیست داستان کوتاه از ۱۶ تن از داستان نویسان معاصر

یتhttp://www.epubfa.ir/?p=79

 

 زنان داستان نویس ایران در سایت امازون

با ترجمه امیر مرعشی

https://www.amazon.com/Alive-Kicking-collection-Contemporary-Iranian/dp/1544022727/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1488605449&sr=8-1&keywords=mitra+dava

 

 

مرفی /  بکت / سهیل سمی / ققنوس

 

 

بالزن ها / محمد رضا کاتب / نشر ققنوس .هیلا

 

 

 

با عزیز جان در عزیزیه /  فرخنده اقایی / نشر ققنوس

 

رمان «چرا زن‌ها گریه می‌کنند» نوشته رُنه ژان‌کلو با ترجمه عظیم جابری
نشر افراز . 
 

 

مجموعه چهار جلدی شناختنامه ادبیات ایران

جواد اسحاقیان /  نشر نگاه

 

چرا اخرین درنا باز می گردد

شمس آقاجانی

 

اکواریوم شماره چهار / میترا داور / نشر اموت