Strict Standards: Declaration of fa_IRDate::calendar() should be compatible with JDate::calendar($format, $local = false, $translate = true) in /home/morourir/public_html/language/fa-IR/fa-IR.localise.php on line 0

Strict Standards: mktime(): You should be using the time() function instead in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 32

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 28

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 120

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 123

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 46

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 106
مرور :: ادبیات - ترجمه جون ستیفنز از ژاپنی و ترجمه محمد عید إ براهیم به عربی
شنبه, ۰۲ شهریور ۱۳۹۸

اخبار فرهنگی ایسنا

ایسنا

فرهنگی و هنری > ادبیات و کتاب

 

 

هایکوهایی از سانتوکا تانیدا ( 1882 – 1940 )  

ترجمه مجید زمانی اصل

ترجمه جون ستیفنز از ژاپنی و ترجمه محمد عید إ براهیم به عربی

تتمه ی ترجمه ی هایکوهای سانتوکا تانیدا تقدیم می دارم و به قول بیژن الهی حتی اگر در تنهایی شما

باران اندکی هم باشد. این هایکوها را تقدیم می دارم به تمامی عاشقان هایکو در ایران.

                                                                             مجید زمانی اصل

 

 

هایکوها

یک

آورغکی می زند: غوکی

قرمز و تنها

 

دو

تمام می شوند

تمامی ی ضروریات عاریتی

خاموشی ی آب!

 

سه

بی هدفی

می زنم گشت

ردیف ردیف گورها را

 

چهار

امروز نه به شی ئی مشغول ام

گر بیابم امکان خواب –

در نور شبانه ی مهتاب.

 

پنج

نواله ی امروزم:

آب است فقط.

 

شش

بهار اینجاست –

آشپزخانه ام حتی

سالم سالم

 

هفت

مسافران،

مسافران،

هم پای من اند به رفتن

 

هشت

چند مگس در تعقیب ام

فکر کنم

به یاد آورده اند مرا!

 

نه

صدای ام را بلند می کنم

بر بادها:

مرحبا به حجمیت نغمه ها!

 

ده

شمرده راه می روم در سکوت

و سردیِ باران

حاملان صندوق های سفید (خاکستر شهیدان میهن)

 

یازده

شجاعت است آری

اندوهگینی ست آری –

صندوق های سفید

 

دوازده

آنک آنجا صورت ام

در آینه های سرد

 

سیزده

مسرور مولودش،

نوزاد دست هاش می بندد

و می گشاید!

 

چهارده

چه عمیق است و سرد

این ماه

نمایان میان عمارت ها

 

پانزده

اردکی جیغ کشان از گرسنه گی

چیزی ندارم

ببخشم او را

 

شانزده

ماه! کوه ها!

در گشت اکنون ام

ویران ام ساخته بیماری

 

هفتده

روز به روز به تصادم ام

با شیاطین و میمون ها

به حد کافی

 

هجده

می خورم از بقچه ی طعام ام

ایضا

خیس از باران

 

نوزده

بر بلندای صخره فراز می شوم

می پوشدم باران زمستانی:

سانتا ماریا.

 

بیست

آگاه نیستم به رفتن ام امشب

ماه به گشت خود

در راه

 

بیست و یک

روزها کوتاه اند

گاو گم اند به عجله

بار کتف ام هم سنگین

 

بیست و دو

وداع می گویم دوست را

بر می گردم تنها

راه می روم مجددا بر گل

 

بیست و سه

با قاطعیت خاموشی

می بارد باران

آب پارو می کنم

 

بیست و چهار

در استقرار آن ام کی بمیرم

علف های در روشنا

 

بیست و پنج

در استقرار آن ام کی بمیرم

علف های در زوال

 

 

 

 

نظر خود را اضافه کنید.

0
شرایط و قوانین.
  • هیچ نظری یافت نشد

اضافه کردن نظر

بازدیدکنندگان

در حال حاضر 26 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند

آگهی متنی

   مسئولیت نوشته ها به عهده ی خود نویسنده است و سایت مرور هیچ مسئولیتی در این مورد ندارد

مهرآوران

 هاست  ، دامنه ، طراحی سایت 

HTTP://MEHRAVARAN.COM

  


 بیست داستان کوتاه از ۱۶ تن از داستان نویسان معاصر

یتhttp://www.epubfa.ir/?p=79

 

 زنان داستان نویس ایران در سایت امازون

با ترجمه امیر مرعشی

https://www.amazon.com/Alive-Kicking-collection-Contemporary-Iranian/dp/1544022727/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1488605449&sr=8-1&keywords=mitra+dava

 

 

مرفی /  بکت / سهیل سمی / ققنوس

 

 

بالزن ها / محمد رضا کاتب / نشر ققنوس .هیلا

 

 

 

با عزیز جان در عزیزیه /  فرخنده اقایی / نشر ققنوس

 

رمان «چرا زن‌ها گریه می‌کنند» نوشته رُنه ژان‌کلو با ترجمه عظیم جابری
نشر افراز . 
 

 

مجموعه چهار جلدی شناختنامه ادبیات ایران

جواد اسحاقیان /  نشر نگاه

 

چرا اخرین درنا باز می گردد

شمس آقاجانی

 

اکواریوم شماره چهار / میترا داور / نشر اموت