Strict Standards: Declaration of fa_IRDate::calendar() should be compatible with JDate::calendar($format, $local = false, $translate = true) in /home/morourir/public_html/language/fa-IR/fa-IR.localise.php on line 0

Strict Standards: mktime(): You should be using the time() function instead in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 32

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 28

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 120

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/helper/vvisit_counter.php on line 123

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 46

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/morourir/public_html/plugins/system/vvisit_counter/vvisit_counter.php on line 106
مرور :: ادبیات - هایکوهایی از سانتوکا تانیدا
شنبه, ۰۲ شهریور ۱۳۹۸

اخبار فرهنگی ایسنا

ایسنا

فرهنگی و هنری > ادبیات و کتاب

 

طعم کوه (2)

هایکوهایی از سانتوکا تانیدا ( 1882 – 1940 )  

ترجمه جون ستیفنز از ژاپنی و ترجمه محمد عید إ براهیم به عربی

 

سانتوکا تانیدا راهب هایکو سرای آزاد پیش از این معرفی شده است، فقط لازم به ذکر است که ترجمه ی هایکوهای ناقابل ذیل مثل پیش از اینها به اولین شناساننده گان سانتوکا به ایرانیان، تقدیم می گردد به سرکار خانم معصومه فخرایی و آقایان سیروس نوذری و علی پرچمی.

 

گفت گزینه هایی از سانتوکا تانیدا:

  • افکارم فقر، عزلت و تأمل است.
  • مرگ هرگز برای من هزینه بر نیست، دوباره متولد می شوم در طبیعت و اگر دوباره به دنیا آمدم، میخواهم کنجشککی یا فیلی باشم.
  • آنچه که پیش روی توست، اکنون توست.
  • عقل در خارج از محدوده ی ما نیست، درون ماست.
  • روز روز دیانتم اینست: اسراف کار نباشم، خشم نگیرم و شکایتی نداشته باشم.
  • غذای روح من سه چیز است: یک- به گذشته تأسی نکنم چرا که گذشته گذشته است.     دو- آینده را تجربه نکنم چرا که هنوز نیامده است. سه- هرگزا هرگز احدی را آزار ندهم.
  • شادی هایم سه چیز است: درس تأمل هایکو.
  • در زنده گی شعر را انتخاب می کنیم، اما هایکو الحق که روح شعر است.
  • هیچ شی ئی خاص تر از هایکو به قلب نیست، 
  •  ماه پوشیده میشود، شکوفه های بر می بالند و می روند، حشرات و آب به آواز و به گشتند. و در همه ی احوال هایکو جوهر آنان است.
  • من به طعم کوه رضایم.
  • تا مرگ تنها چیزی که از دستم بر می آید نوشتن هایکوست.

 

هایکو ها

یک

ها! این همان قلمه است

که کاشتم اش

در منتهای ولرمی ی هوا- روزی

 

دو

به طول روز در کوه

مورچه هم به مشق اش ایضا

 

سه

اگرش مدعی نداشت

این بوستان چای –

به درو می بردمش به تنهایی

 

چهار

بخور در دست نزدیک می شوم

بر لوح مرده گان تانیدا –

زاده نمی شود بعد از من اما!

 

پنج

مثل شرطی زده ها

می بارد باران

خیس می شوم راه میروم

 

شش

به سرمای بهاری در می نویسم

از جزیره ای به جزیره ای

 

هفت

می نشینم کنار نور جمال زوالی اش

علف های بر

 

هشت

این جا ایضا

سرم را سفید می یابم

برف

 

نه

سقوط می کنند شبنم ها برگ ها

در هم و بر هم

 

ده

برای که می توفی می غریوی!

ای باد عبوس؟

 

یازده

به زودی راهی ام

شکوفه های گیلاس!

که هبوط  در هبوط اید!

 

دوازده

اخیرا من و ماه

درست با هم می رسیم

به توکیو!

 

سیزده

دانه ای میوه مرا کافی ست

می شویم او را..

 

چهارده

خواب چیره می شود بر من

به دیدن ام می آید کین پسرم

 

پانزده

از شاخه های شکسته

هیزم می سازم

و نمی اندیشم به هیچ شی ئی

 

شانزده

هیچ شی ئی جز مرگ نیست

کوه ها

پوشیده ی مه ها

 

هفده

کی می رسد مرگ ام

می کارم و می پرسم از خود

 

هجده

جمع می شوند خلایق بر مرده

ابری نیست اما بر آسمان!

 

9595

نظر خود را اضافه کنید.

0
شرایط و قوانین.
  • هیچ نظری یافت نشد

اضافه کردن نظر

بازدیدکنندگان

در حال حاضر 42 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند

آگهی متنی

   مسئولیت نوشته ها به عهده ی خود نویسنده است و سایت مرور هیچ مسئولیتی در این مورد ندارد

مهرآوران

 هاست  ، دامنه ، طراحی سایت 

HTTP://MEHRAVARAN.COM

  


 بیست داستان کوتاه از ۱۶ تن از داستان نویسان معاصر

یتhttp://www.epubfa.ir/?p=79

 

 زنان داستان نویس ایران در سایت امازون

با ترجمه امیر مرعشی

https://www.amazon.com/Alive-Kicking-collection-Contemporary-Iranian/dp/1544022727/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1488605449&sr=8-1&keywords=mitra+dava

 

 

مرفی /  بکت / سهیل سمی / ققنوس

 

 

بالزن ها / محمد رضا کاتب / نشر ققنوس .هیلا

 

 

 

با عزیز جان در عزیزیه /  فرخنده اقایی / نشر ققنوس

 

رمان «چرا زن‌ها گریه می‌کنند» نوشته رُنه ژان‌کلو با ترجمه عظیم جابری
نشر افراز . 
 

 

مجموعه چهار جلدی شناختنامه ادبیات ایران

جواد اسحاقیان /  نشر نگاه

 

چرا اخرین درنا باز می گردد

شمس آقاجانی

 

اکواریوم شماره چهار / میترا داور / نشر اموت